“L’Odissea” di Christopher Nolan uscirà tra meno di due settimane, giusto il tempo per rispolverare i dettagli di questa epopea storica.
Martedì, ElevenLabs ha annunciato che avrebbe rilasciato una nuova versione di 13 ore del classico di Homer con Michael Caine “narrante”. Questa versione è stata creata interamente da strumenti AI.
L’azienda audio AI sta usando la voce di Caine per ancorare una nuova versione di “L’Odissea” di circa 13 ore, settimane prima che il prossimo film di Nolan arrivi nei cinema.
Ma poiché la fame di contenuti legati a Homer sembra crescere, il mondo aveva bisogno di una versione AI?
Le prime reazioni non furono del tutto favorevoli. Un lettore ha scritto“Tutti gli altri esseri umani facilmente parlabili non erano disponibili o cosa?” Un altro ha detto“Non capisco perché fosse necessario. Non recita più ma, per quanto ne so, non ha perso la voce, giusto? Avrebbe potuto farlo in pigiama, per quanto possa importare a qualcuno.”
Sono disponibili varie traduzioni del libro stampato, insieme a numerose versioni audio, nessuna delle quali è un collegamento ufficiale al film. Tra le narrazioni popolari ci sono quelle lette da Ian McKellen, Claire Danes, Dan Stevens, Stephen Fry, Anthony Heald e Benedict Cumberbatch. Tutti arrivano in meno di 15 ore (tranne la versione di Heald), lasciando tutto il tempo prima di vedere il film per aggiornarsi.
Ian McKellen
Robert Fagles ha vinto la medaglia PEN/Ralph Manheim per la sua traduzione pubblicata nel 1999. Jasper Griffin ha affermato nella sua New York Times Book Review che il libro è stato “un risultato illustre”. McKellen racconta la versione dell’audiolibro, che ha una durata di ascolto di 13 ore e 3 minuti. Gli ascoltatori hanno detto: “McKellen dà vita ai personaggi” e “Ian McKellen rappresenta perfettamente la grandiosa poesia di Robert Fagles”.
Dan Stevens
La traduzione di Robert Fitzgerald dell’“Odissea” di Omero è tra le migliori versioni moderne. La versione di Fitzgerald è stata pubblicata nel 1961 ed è stata la traduzione standard per generazioni di studenti e poeti. Stevens, che ha interpretato “La Bestia” nel film live-action della Disney “La Bella e la Bestia” e Matthew Crawley in “Downton Abbey”, guida la narrazione, che ha una durata di ascolto di 10 ore e 15 minuti.
Claire Danes
Emily Wilson è la prima donna a tradurre la poesia dal greco antico all’inglese moderno. La sua interpretazione cattura l’immediatezza poetica del testo originale, consentendo allo stesso tempo agli ascoltatori di vivere “L’Odissea” con un’onestà e una immediatezza che poche altre versioni hanno raggiunto. L’audiolibro integrale di Danes dura 13 ore e 32 minuti.
Stefano Fry
Lo spiritoso attore e comico ha pubblicato quattro libri in cui ha reinventato i miti greci. L’ultimo libro della serie è “L’Odissea”, in cui segue il viaggio di Ulisse. Ad accompagnare il libro c’è una versione audio di 10 ore e 37 minuti in cui racconta. Il Guardian ha chiamato il suo audiolibro narrazione“Un viaggio dannato.”
Benedetto Cumberbatch
Una versione ridotta di BBC Radio 4 presenta un cast stellare. Drammatizzata dal poeta Simon Armitage, la produzione vede Benedict Cumberbatch nel ruolo di Telemaco. che ha una ricerca tutta sua. L’Independent on Sunday ha affermato che questa versione era: “Irresistibile come la gravità… una produzione così elettrizzante che diventa rapidamente impensabile premere il pulsante di arresto – o anche la pausa -“. Anche Janet McTeer, John Rowe e Frances Barber recitano in questa versione del 2004 che dura 3 ore e 49 minuti.
Antonio Heald
L’attore Heald ha prestato la sua voce a molti audiolibri, inclusi molti nell’universo di “Star Wars”. I suoi titoli includono “Agents of Chaos I: Hero’s Trial” e “Iron Fist”. Heald presta la sua narrazione ad entrambi i classici di Omero, “L’Odissea” e “L’Iliade”. Arriva la sua versione integrale di entrambi i libri
25 ore e 2 minuti e si basano sulle traduzioni di WHD Rouse.